Upcoming Translation Events November 2021

Wednesday, November 3rd:

PEN Out Loud | Sandra Cisneros & Jaime Manrique: PEN America Literary Award recipient Sandra Cisneros joins PEN Out Loud to celebrate her new book Martita, I Remember You / Martita, te recuerdo. In a dual language edition, translated by Liliana Valenzuela, the novella tells the story of friendship between three women who over the years are dispersed over three continents. Cisneros will be in conversation with novelist, poet, essayist, and translator Jaime Manrique to discuss the book and its “tribute to the life-changing power of youthful friendship.” Virtual event. More information here. 8:00 p.m. - 9:00 p.m. (ET)

Friday, November 5th:

Us&Them | Taije Silverman, Jenna Tang, Jennifer Shyue, Urayoán Noel: Us&Them is a quarterly reading series giving literary translators with parallel careers as writers a place to showcase both sides of their work. Featuring readings from the following writer-translators: Taije Silverman reads Giovanni Pascoli (Italy); Jenna Tang reads Lin Yi-Han (Taiwan); Jennifer Shyue reads Julia Wong Kcomt (Peru); Urayoán Noel reads Nicole Cecilia Delgado (Puerto Rico) and Wingston González (Guatemala). In-person event. More information here. 8:00 p.m. (ET)

Saturday, November 6th:

In The Meadow Of Fantasies Story Time & Conversation: Join us for a virtual story time reading of In The Meadow Of Fantasies, written by Hadi Mohammadi, illustrated by Nooshin Safakhoo, and translated by Sara Khalili. The book will be read by Safakhoo and Khalili, and the reading will be followed by a conversation between them about this "whirling mixture" of folktale, poem, and dream. Virtual event. More information here. 12:00 p.m. (ET)

The Interim | Isabel Fargo Cole & Hari Kunzru: Isabel Fargo Cole in conversation with Hari Kunzru about her translation of Wolfgang Hilbig’s The Interim, a monumental novel from a lauded chronicler of postwar Germany, moderated by Dustin Illingworth. Co-presented with Third Place Books and Brookline Booksmith’s Transnational Literature Series. Virtual event. More information here. 2 p.m. (ET)

Tuesday, November 9th:

Laura Marris presents Camus's The Plague, with Alice Kaplan & Adam Dalva: Laura Marris presents her new translation of Albert Camus's The Plague, in conversation with Camus biographer and scholar Alice Kaplan, and critic Adam Dalva. This program, co-presented by the National Book Critics Circle, will take place on Zoom.​ More information here. 6:30 p.m. (ET)

Wednesday, November 10th:

Book Launch | Mud Sweeter than Honey by Margo Rejmer: Join author, Margo Rejmer, in conversation with the translators of her book, Mud Sweeter Than Honey. Translators include Antonia Lloyd-Jones, and Zosia Krasodomska-Jones. Mud Sweeter than Honey gives voice to those who lived in Albania at that time – from poets and teachers to shoe-makers and peasant farmers, and many others whose aspirations were brutally crushed in acts of unimaginable repression – creating a vivid, dynamic and often painful picture of this totalitarian state during the forty years of Hoxha’s ruthless dictatorship. Virtual event. More information here. 5:00 p.m. (ET)

Thursday, November 11th:

NYRB & Archipelago | Jean Giono panel with Paul Eprile, Bill Johnston & Edmund White: Translators Paul Eprile and Bill Johnston join us to present their new translations of Jean Giono's novels The Open Road and Ennemonde (out now from NYRB Classics and Archipelago Books, respectively), in conversation with Edmund White. This program, co-presented by NYRB, Archipelago, and Albertine Bookstore will take place on Zoom.​ More information here. 5 p.m. (EST)

Friday, November 12th:

Festival Neue Literatur 2021 | Words with Writers: New York’s brightest students from Columbia University, New York University, Rutgers College and University of Chicago take on FNL authors in a lightning round of literary interviews. Featuring all six German-language authors: Anna Baar (Austria);  Isabel Fargo Cole and Sasha Marianna Salzmann (Germany); Judith Keller and Ivna Žic (Switzerland); and Benjamin Quaderer (Liechtenstein) – as well as students James Korzenik (University of Chicago), Manuela Ruckdeschel (NYU), Elisabeth Oberlerchner (Rutgers), Aziza Kasumov (Columbia), Robert Joseph Rubsam (Columbia), and Anamarie Katayoon Pasdar (Columbia). Moderated by festival co-curator and translator Alta Price. Virtual event. More information here. 12:00 p.m. (ET)

Saturday, November 13th:

Festival Neue Literatur 2021 | "Who Are You Calling Strange?": The festival’s signature translation event returns to explore how translation can refine and even redefine dominant historical and socio-political norms and narratives.​ Featuring Isabel Fargo Cole, Jennifer Croft, Katrine Øgaard Jensen '17, Sawako Nakayasu, Mary Ann Newman, Jill Schoolman and Peter Wortsman. Virtual and in-person events. More information here. 4:00 p.m. (ET)

Tuesday, November 16th:

Sinoist Books presents: A conversation with Zhou Daxin, author of Longevity Park, and translator James Trapp. Virtual event. More information here. 8 p.m. - 9.30pm (BST)

Wednesday, November 17th:

Translation as Haven: Dwelling in the Language of the In-Between (on Zoom): Emma Ramadan will discuss her relationship to translation and how translating texts that exist outside the domain of classical French—particularly experimental literature and works from North Africa and the Arab World—has opened up space for new language and new meanings, and in turn allowed for the discovery of a personal haven in the in-between. More information here. 7 p.m. (ET)

The Wayland Rudd Collection: join moderator Jennifer Wilson and panelists Christina Kiaer, Christopher Stackhouse, Denise Milstein, Dread Scott, and Yevgeniy Fiks for the launch of The Wayland Rudd Collection, forthcoming from UDP on December 1. More information here. 6 p.m. (ET)

Thursday, November 18th:

The Interim | Rachel Kushner in conversation with Isabel Fargo Cole: Rachel Kushner '01 in conversation with translator Isabel Fargo Cole about Wolfgang Hilbig, lust, God, statelessness, addiction, capitalism, and the writer’s place in “a century of lies.” Co-presented with Community Bookstore. Virtual event. More information here. 5 p.m. (BST)

How Do You Translate the 1,000 Words Every Picture Is Worth?: Translation is never “just” about the words, but when visuals are involved, what new constraints or inspirations crop up? French translator Edward Gauvin draws on his experience with comics to speculate with Czech translator Alex Zucker on how exploring these other modes that contribute to meaning can lead to a consideration of other such historically “invisible” fields as design and adaptation, providing new metaphors and strategies for translators to advocate for their own profession. Virtual event. More information here. 7 p.m. (ET)

Sophie Taeuber-Arp, A Life Through Art: Deutsches Haus at NYU presents a conversation among Silvia Boadella, Tess Lewis, and Rachel Cohen (moderator) about Boadella's new book A Life Through Art, translated from the German by Tess Lewis, that tells the story of Sophie Taeuber-Arp (1889-1943), a pioneer of modern art whose joyous and multi-faceted art spanned two world wars and became the center of Zurich’s Dada movement. Virtual event. More information here. 1:00 p.m. - 2:30 p.m (ET)

Fall 2021 UDP Book Launch (on Zoom): Join Ugly Duckling Presse for the launch of their Fall 2021 poetry books. Readers include Jennifer Nelson—author of Harm Eden; Lewis Freedman—author of I Want Something Other Than Time; Matt Broaddus—author of Two Bolts; Jed Munson—author of Newsflash Under Fire, Over the Shoulder; Stephen Nashef—translator of I Name Him Me: Selected Poems of Ma Yan; Polina Barskova—author of Air Raid—with translator Valzhyna Mort. Virtual event.  More information here. 7:30 p.m. (ET)

Friday, November 19:

Lunch Table Talks (on Zoom): Translator and arts worker Taylor Gaines will facilitate a lively conversation on the context, nuances, and future of dramatic translation with multidisciplinary translators William Gregory, Jeremy Tiang, and Paula Wing. More information here. 12 p.m. (ET)

Sunday, November 21:

The Art of Reviewing Literature in Translation: In honor of the new Gregg Barrios Book in Translation Prize, the National Book Critics Circle will hold a panel with literary translators and critics, discussing strategies for book critics reviewing a work in translation. Panelists include Jeremy Tiang, Emma Ramadan, Samuel Martin, Kevin Blankinship, and Shelley Frisch. Moderated by Tara Wanda Merrigan. More information here. 1 p.m. (ET)

If you would like us to feature your upcoming translation event, you can send us an email via this link. Please note that we only publish events in which a literary translator is among the panelists/participants.