Literary Translation at Columbia (LTAC), a component of the Columbia University MFA Writing Program, offers all Writing students the opportunity to pursue coursework in literary translation as part of their studies. LTAC is not a formal translator-training program; rather, it was created out of the belief that an encounter with literary translation is beneficial to a writer’s development and imagination, while conversely the skills involved in writing well are also essential for translation. LTAC offers workshops, seminars and master classes in literary translation each semester that are open to all students enrolled in the Writing Program, as well as to students in other graduate programs on campus when space allows.
The director of LTAC is Susan Bernofsky. Recent faculty include Edith Grossman, Natasha Wimmer, Mónica de la Torre, David Hinton, Peg Boyers, Rowan Ricardo Phillips, Jennifer Hayashida, Madhu Kaza, Matvei Yankelevich, Katrina Dodson, Michael F. Moore, Karen Van Dyck, Xiaolu Guo, and John Keene.
All Writing Program students are invited to enroll in individual LTAC courses, and students interested in advanced translation work are encouraged to pursue a joint course of study in Writing and Literary Translation.
Prospective students interested in the joint course of study should apply to the MFA Writing Program in Fiction, Nonfiction, or Poetry and express their interest in translation in the general application. Please note that LTAC is offered only as a secondary course of study in the Writing Program and cannot be a student's main area of study. Students accepted into the Writing Program in any genre are asked to contact the LTAC director to declare their intention to pursue the joint course of study by the end of their first semester.
The evolving LTAC curriculum includes translation workshops, seminars, and master classes that explore the art of literary translation and its connection to other forms of creative writing. Students are also able to enroll in foreign language classes on offer at Columbia. For students pursuing the joint course of study, this coursework culminates in the submission of a brief translation thesis together with the thesis in their primary concentration.
Columbia Faculty Longlisted for the 2022 PEN America Literary Awards
Columbia Faculty Longlisted for the 2022 PEN America Literary AwardsDecember 20, 2021
Assistant Professor Rivka Galchen ’06, Adjunct Assistant Professor Jeremy Tiang, and Adjunct Assistant Professor Katrine Øgaard Jensen ’17 have been longlisted for the 2022 PEN America Literary Awards.read more
Translation by Professor Jeremy Tiang Named Runner-Up of the 2021 Warwick Prize for Women in Translation
Translation by Professor Jeremy Tiang Named Runner-Up of the 2021 Warwick Prize for Women in TranslationDecember 13, 2021
Tiang's translation of Strange Beasts of China was published by Melville House in 2021. The novel, described as part detective story, part metaphysical inquiry, follows a fiction writer and amateur cryptozoologist in the city of Yong’an who is tasked to track down the city’s fabled beasts.read more
After Hours Editions To Publish ‘Equestrian Monuments,’ Co-Translated by Julia Guez '11 and Samantha Zighelboim '11
After Hours Editions To Publish ‘Equestrian Monuments,’ Co-Translated by Julia Guez '11 and Samantha Zighelboim '11December 13, 2021
The collection, originally published in 2011 by Editorial Germinal, follows former Costa Rican president Leon Cortés, whose stately presence is counterbalanced by “a cast of mock-heroic or non-normative foils: a drag queen, a singleton, homunculus, thief, and gardener.”read more
"This Is About Living": Translating Dante with Mary Jo Bang
"This Is About Living": Translating Dante with Mary Jo BangNovember 11, 2021
Mary Jo Bang '98 joined Associate Professor Susan Bernofsky on October 27, 2021, in a Zoom event to discuss her translation of Dante’s Purgatorio, her guiding principles for approaching Dante, and the specific choices she’s made in conceiving of this translation.read more
Alumna E. J. Koh '13 Co-Translates Yi Won's ‘The World’s Lightest Motorcycle’
Alumna E. J. Koh '13 Co-Translates Yi Won's ‘The World’s Lightest Motorcycle’September 20, 2021
Translated from the Korean, The World’s Lightest Motorcycle examines human identity in the face of a high-tech, wired world.read more