Word for Word anthology, 2012

Literary Translation at Columbia (LTAC), a component of the Columbia University MFA Writing Program, offers all Writing students the opportunity to pursue coursework in literary translation as part of their studies. LTAC is not a formal translator-training program; rather, it was created out of the belief that an encounter with literary translation is beneficial to a writer’s development and imagination, while conversely the skills involved in writing well are also essential for translation. LTAC offers workshops, seminars and master classes in literary translation each semester that are open to all students enrolled in the Writing Program, as well as to students in other graduate programs on campus when space allows.

   

The director of LTAC is Susan Bernofsky. Recent faculty include Edith Grossman, Natasha Wimmer, Mónica de la Torre, David Hinton, Peg Boyers, Rowan Ricardo Phillips, Jennifer Hayashida, Madhu Kaza, Matvei Yankelevich, Katrina Dodson, Michael F. Moore, Karen Van Dyck, Xiaolu Guo, and John Keene.

Photo by Joel Jares

All Writing Program students are invited to enroll in individual LTAC courses, and students interested in advanced translation work are encouraged to pursue a joint course of study in Writing and Literary Translation.

 

Prospective students interested in the joint course of study should apply to the MFA Writing Program in Fiction, Nonfiction, or Poetry and express their interest in translation in the general application. Please note that LTAC is offered only as a secondary course of study in the Writing Program and cannot be a student's main area of study. Students accepted into the Writing Program in any genre are asked to contact the LTAC director to declare their intention to pursue the joint course of study by the end of their first semester.

 

The evolving LTAC curriculum includes translation workshops, seminars, and master classes that explore the art of literary translation and its connection to other forms of creative writing. Students are also able to enroll in foreign language classes on offer at Columbia. For students pursuing the joint course of study, this coursework culminates in the submission of a brief translation thesis together with the thesis in their primary concentration.

LTAC News

Professor Katrine Øgaard Jensen Wins Kjeld Elfelt Memorial Grant

Professor Katrine Øgaard Jensen Wins Kjeld Elfelt Memorial Grant

May 26, 2022

Danish translator and literary critic Kjeld Elfelt created the grant with a bequest upon his death in 1993, with the mandate that it be awarded to "a younger translator who has translated significant works of fiction with joy and imagination." 

read more

Writing Student Aziza Kasumov Awarded 2022 World Literature Today Student Translation Prize

Writing Student Aziza Kasumov Awarded 2022 World Literature Today Student Translation Prize

May 26, 2022

The World Literature Today Student Translation Prize is an annual award that honors the accomplishments of translation studies students worldwide.

read more

Action Books Publishes 'My Jewel Box' Translated by Professor Katrine Øgaard Jensen '17

Action Books Publishes 'My Jewel Box' Translated by Professor Katrine Øgaard Jensen '17

March 24, 2022

My Jewel Box marks the final installment of Ursula Andkjær Olsen’s trilogy–a “fairy tale of the universe” investigating grief, motherhood, bodies, and the physical and economic inequalities of modern planetary life.

read more

Rebecca Donner and Julia Sanches Win at PEN America Literary Awards 2022

Rebecca Donner and Julia Sanches Win at PEN America Literary Awards 2022

March 3, 2022

PEN America has announced the winners of the 2022 Literary Awards. Rebecca Donner ’01 and Adjunct Assistant Professor Julia Sanches were both honored at the Literary Awards Ceremony held in New York City's Town Hall.

read more

Dottir Press Publishes 'Quake' by Meg Matich '15

Dottir Press Publishes 'Quake' by Meg Matich '15

February 24, 2022

Quake is an award-winning novel by Auður Jonsdottir translated from the Icelandic by Matich.

read more