Upcoming Translation Events (Virtual & In-Person): May 2022

Monday, May 2:

Not a Good Fit | On Translating Contemporary Telugu Literature: Madhu H. Kaza, a writer, translator, artist and educator, speaks about translating contemporary feminist Telugu writers, including its challenges, in order to raise questions about cultural difference, literary values and the place of vernacular literatures in the age of globalization. Online event hosted by the Princeton Institute for International and Regional Studies. More information here. 12:30 - 1:30 p.m. (ET)

Wednesday, May 4:

Translating Your First Magic Mountain: Susan Bernofsky, Columbia University LTAC Director, accomplished translator and author, and translator of Thomas Mann's monumental novel The Magic Mountain, will speak about translating a canonical monolith as well as how to approach a first translation project. Online event hosted by Yale University. More information here. 4:00 - 5:00 p.m. (ET)

Book Launch | Rouge Street: McNally Jackson and the The Asian American Writers' Workshop Present Rouge Street, with translator Jeremy Tiang and Madeleine Thien. In-person event hosted by McNally Jackson Seaport. RSVP necessary. More information here. 7:00 p.m. (ET)

Thursday, May 5:

Book Release for Linea Nigra, an Essay on Pregnancy and Earthquakes: Author Jazmina Barrera is joined by translator Christina MacSweeney as well as poet and translator Silvia Oviedo to celebrate the release of Linea Nigra, an exploration of motherhood that is part memoir and part manifesto. Online and in-person event hosted by Green Apple Books (9th Ave location, San Francisco), in partnership with the Center for the Art of Translation. More information here. 10:00 p.m. (ET)

Monday, May 9:

Book Launch | Line and Light and Pee Poems: Jeffrey Yang, author of Line and Light, and Lynn Xu, co-translator of Pee Poems by Lao Yang, join in conversation to discuss these recent publications. In-person event hosted by Powerhouse at The Archway. More information here. 7:00 - 9:00 p.m. (ET)

Tuesday, May 10:

Violets: Korean author and Man Asian Literary Prize winner Kyung-sook Shin, and acclaimed translator and PEN Translates and PEN/Heim grantee Anton Hur, celebrate their joint achievement in the English translation of Violets, newly published by Feminist Press. Online event hosted by Greenlight books. More information here. 7:30 p.m. (ET)

Masatsugu Ono presents At the Edge of the Woods with David Karashima: Masatsugu Ono joins Community Bookstore to present his new novel At the Edge of the Woods, out now in Juliet Winters Carpenter's translation from Two Lines Press, in conversation with David Karashima. Online event. More information here. 7:30 p.m. (ET)

Wednesday, May 11:

Translating Myself and Others | Jhumpa Lahiri and Sandra Bermann: In conversation with educator, translator, and author Sandra Bermann, Pulitzer Prize winning author Jhumpa Lahiri reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages. Online and in-person event hosted by the Princeton Institute for International and Regional Studies. More information here. 6:00 - 7:00 p.m. (ET)

Sunday, May 15:

My Jewel Box: Ursula Andkjær Olsen and Katrine Øgaard Jensen '17 join writer and editor Joseph Schreiber in discussion to celebrate My Jewel Box (Action Books, 2022), the final book in Olsen's trilogy. Online event hosted by Brazos Bookstore. More information here. 2:00 p.m. (ET)

Thursday, May 19:

Phenotypes: And Other Stories presents Phenotypes by Paulo Scott with translator Daniel Hahn. Online event hosted by Borderless Book Club. More information here. 4:00 - 5:30 p.m. (ET)

Saturday, May 21:

Segue Reading Series: Jerome Sala, a writer and blogger, and Sarah Riggs, a writer, translator and artist, will present their works as part of the long-running Segue Reading Series. Online and in-person event hosted by Artists Space. More information here. 5:00 p.m. (ET)

If you would like us to feature your upcoming translation event, you can send us an email via this link. Please note that we only publish events in which a literary translator is among the panelists/participants.