Upcoming Translation Events (Virtual Edition): September 2021

 

Wednesday, September 8:

 

After the Sun (on Zoom): Virtual book talk on the new novel After the Sun with Danish author Jonas Eika and translator Sherilyn Hellberg. With Katrine Øgaard Jensen '17,  they’ll discuss the author’s American fiction debut, winner of the 2019 Nordic Council Literary Prize and out in translation by Hellberg this August from Riverhead Books. The event is hosted by Scandinavia House and sponsored by the Consulate General of Denmark in New York. More information here. 2 pm ET

 

Thursday, September 16: 


Science Fiction and the Future of AI in China (online): Join Kai-Fu Lee, former president of Google and novelist & translator Chen Qiufan for the launch of their new book AI 2041: Ten Visions for Our Future. The event is co-presented by the China Institute and The Strand Bookstore. More information here. 7:30 pm ET

 

Wednesday, September 22:


What’s in a Title? (on Zoom): How do we craft the backstories—both of the books we work on, as well as our own—over the course of our developing careers? Translators Chenxin Jiang and Alta Lynn Price will unpack some of their shared linguistic baggage, such as working in multiple language pairs and different genres, and talk about how to handle the temptations certain types of translation offer. Hosted by The Center for Fiction and Cedilla & Co. More information here. 7 pm ET
 

Thursday, September 23:
 

In Translation - Sandra Cisneros on Martita, I Remember You with Rigoberto González and Liliana Valenzuela (on Zoom): Sandra Cisneros, author of The House on Mango Street, returns to the literary scene with a new release titled Martita, I Remember You/Martita, Te Recuerdo. Translator of the novel, Liliana Valenzuela, and Mexican-American author Rigoberto González (Butterfly Boy) join Cisneros to discuss the writing and publication of Martita. This will be a dual language event for a dual language novel. Hosted by The Center for Fiction. More information here. 7 pm ET

 

Jean-Patrick Manchette's The N'Gustro Affair (on Zoom): Panel discussion featuring Gary Indiana, Donald Nicholson-Smith, Luc Sante, and Alyson Waters on the publication of The N'Gustro Affair, by French crime novelist Jean-Patrick Manchette. The event is co-presented by Community Bookstore and New York Review Books. More information here. 7:30 pm ET

 

Monday, September 27:

 

Private and Public Lives in Poetry: Nandana Dev Sen, translator of Nabaneeta Dev Sen's Acrobat, in conversation with Anselm Berrigan and Catherine Barnett. The authors will delve into their bodies of work, read from their poetry, and speak to how their political beliefs and familial relationships have influenced their writing lives. McNally Jackson Seaport, 4 Fulton St, New York. Presented by Archipelago Books. More information here. 7 pm ET.  

 

Tuesday, September 28:

 

Carl de Souza’s Kaya Days (on Zoom): Carl de Souza discusses his newly translated novel Kaya Days with the book's translator, Jeffrey Zuckerman, and Kei Miller. Hosted by Community Bookstore. More information here. 7:30 pm ET

 

Cuíer (on Zoom): Books Are Magic hosts an online celebration of Cuíer: Queer Brazil, the latest installment of the Calico Series from Two Lines Press. Contributors Bruna Dantas Lobato, Johnny Lorenz, and Natalia Affonso join for readings and a discussion. Moderated by Sara Balabanlilar. More information here. 7:30 pm ET

 

Wednesday, September 29:
 

Celebrating Recent Work by Muhsin al-Musawi (in-person at the Heyman Center and virtually over Zoom): A celebration of new work by professor, author and translator Muhsin al-Musawi, including The Arabian Nights in Contemporary World Cultures. Professor al-Musawi will be joined in conversation with David Damrosch, Sarah R. bin Tyeer, Madeleine Dobie, and Hamid Dabashi. Hosted by Book Culture and the Heyman Center. More information here. 6:15 pm ET

 



If you would like us to feature your upcoming translation event, you can send us an email via this link. Please note that we only publish events in which a literary translator is among the panelists/participants.