Upcoming Translation Events (Virtual & In-Person): September 2022
Thursday, September 15:
Thirsty Sea: Translator Clarissa Botsford for a conversation about Thirsty Sea by Erica Mou, the first book published by Héloïse Press. Online event hosted by Borderless Book Club. More information here. 3:00 p.m. (ET)
Monday, September 19:
Panics: Translator and author Emma Ramadan presents her translation of Barbara Molinard’s Panics. She will be joined by author and Adjunct Associate Professor Kate Zambreno for a reading, discussion, and Q&A. In-person at Greenlight Bookstore in Fort Greene. More information here.7:00 p.m. (EDT)
Tuesday, September 20:
Authors in Conversation: Mithu Sanyal and Alta L. Price | German author Mithu Sanyal in conversation about her new novel Identitti with her translator, Alta L. Price. Hosted by CGES Online, Brandeis University. Register for Zoom link. More information here. 12:00 - 1:30 p.m. (ET)
A Space Bounded by Shadows: Translator Yana Ellis presents an excerpt from her translation of Emine Sevgi Özdamar’s Ein von Schatten begrenzter Raum as part of the 2022 ALTA Virtual Travel Fellows programme. She will be the 4th presenter. Online event hosted by ALTA. More information here. 4:00 p.m. (PDT)
Writers in Conversation: Sámi-Swedish writer Linnea Axelsson, Professor of Creative Writing Aleksandar Hemon, and Translator-in-Residence Saskia Vogel join editor, critic and poet John Freeman in conversation and with short readings from their recent works. In-person. Hosted by PIIRS, Princeton University. More information here. 4:30 - 6:00 p.m. (ET)
Wednesday, September 21:
W. A Novel: A Conversation with Steve Sem-Sandberg. Novelist Steve Sem-Sandberg in conversation with translator Saskia Vogel about the reimagining of the play Woyzeck. Online event hosted by American-Scandinavian Foundation. More information here. 2:30 p.m (EDT).
The Betrothed: Translator Michael F. Moore presents his translation of Alessandro Manzoni’s The Betrothed. In-person event hosted by Rizzoli Bookstore. More information here. 6:00 p.m. (PDT)
The Hour of Torture and Lamentation: A Conversation with Valzhyna Mort. Poet and Translator Valzhyna Mort in conversation with Susan Bernofsky and Matvei Yankelevich. Hosted by Literary Translation at Columbia. More information here. 7:30 p.m.
Thursday, September 22:
Writers in Conversation: Linnea Axelsson, John Freeman, Aleksandar Hermon, and Saskia Vogel | Sámi-Swedish writer Linnea Axelsson, Professor of Creative Writing Aleksandar Hemon, and Translator-in-Residence Saskia Vogel join editor, critic and poet John Freeman in conversation and with short readings from their recent works. In-person. Hosted by PIIRS, Princeton University. More information here. 4:30 - 6:00 p.m. (ET)
Friday, September 23:
afikra Conversations: Join scholar and translator Dr. Shawkat Toorawa as he is interviewed by afikra for their conversation series. Register for the Zoom link. More information here. 10:00 - 11:00 a.m. (ET).
Translation Roundtable: Linnea Axelsson, ol Johan Gaup, Johanna Domokos, Sarah Rivett, Saskia Vogel | Sámi-Swedish writer Linnea Axelsson, actor and co-translator alongside Kristina Utsi of the stage adaptation and book of Ædnan into Northern Sámi Ol Johan Gaup, and Comparative literary scholar, editor, and translator of Ædnan into Hungarian and advocate for Sámi literature Johanna Domokos with moderators Professor of English and American Studies at Princeton Sarah Rivett and Translator in Residence at PIIRS and English-language translator of Ædnan Saskia Vogel in conversation about (de)colonialism and literary advocacy. Hosted by PIIRS online, Princeton University. Register for the Zoom link. More information here. 12:30 - 1:30 p.m. (ET)
Friday, September 23:
Translating Graphic Realities. Join translator Jamie Richards for a lecture about questions of translation that come to bear on graphic narratives, particularly the aesthetic and ethical issues of translating comics that represent the voice of historical subjects and their complex sociopolitical realities. Register for Zoom link. More information here. 12:30 - 1:30 p.m. (ET)
Tuesday, September 27:
The Men in Denmark’s Freedom Council: Translator C. Flemming Heilmann presents his translation of Halfdan Lefevre’s The Men in Denmark’s Freedom Council. Online event hosted by American-Scandinavian Foundation. More information here. 7:00 p.m. (PDT)
Words Without Borders invites you to a multilingual reading and celebration of poetry in translation, held in partnership with the Academy of American Poets. Join us for an evening of poetry in Arabic, French, Malay, Spanish, and English, with readings by Najwan Darwish and translator Kareem James Abu-Zeid; Samira Negrouche and translator Marilyn Hacker; Zahid M. Naser and translator Pauline Fan; and Jeannette Clariond and translator Samantha Schnee. The poems featured at the reading will also be published in Words Without Borders and in POETS.org’s Poem-a-Day series throughout September, which is National Translation Month. While we cannot gather in person this year, we look forward to convening virtually with you and these fantastic translators and poets based around the world to celebrate the power of poetry to bring us together across languages, cultures, and continents. More information here. 7:00 p.m. (EST)