Upcoming Translation Events (Virtual & In-Person): October 2025

From L-R: MY CLAVICLE AND OTHER MASSIVE MISALIGNMENTS by Marta Sanz, tr. Katie King; THE BOOK OF MISTAKEN JOURNEYS by Clara Obligado, tr. Molly Wagschal; and WE ARE GREEN AND TREMBLING by Gabriela Cabezón Cámara, tr. Robin Myers

Thursday, October 2:

Casa Hispánica: Marta Sanz in conversation with Katie King | Join Casa Hispánica on October 2nd to discuss My Clavicle And Other Massive Mis-alignments by Marta Sanz and translated by Katie King. This event will be moderated by Sara Cordón. In person. Hosted by the Department of Latin American and Iberian Cultures (LAIC) at Columbia University. More info here. Starts at 3:00 p.m. (ET)

 

Tuesday, October 7:

An Interview with Gwendolyn Harper about A Last Supper of Queer Apostles | Join the National Books Critics Circle on Tuesday, October 7th, as we talk with Gwendolyn Harper, translator of the late Pedro Lemebel's A Last Supper of Queer Apostles, winner of the 2024 Barrios Book in Translation Prize. Harper will be in conversation with Mandana Chaffa, NBCC Barrios Vice President and co-Vice President of Membership. Virtual. Hosted by the National Books Critics Circle. More info here. Register here. Starts at 6:30 p.m. (ET)

 

Thursday, October 9:

2025 Translation Slam | In celebration of NYU’s many talented translators, join us for the 2025 Translation Slam, which spotlights the translation of children’s literature from Kreyòl to English and will be moderated by Professors Jennifer Zoble (LS) and Annelise Finegan (SPS). Hybrid (In-person and Virtual). Hosted by Liberal Studies (LS) in partnership with the Department of Comparative Literature and the School of Professional Studies (SPS) Master’s in Translation and Interpreting. More info here. 12:30 p.m. - 2:30 p.m. (ET)

 

Friday, October 10:

Works in Progress: 2025 NEA Translation Fellows Conversation Series | Join the Center for the Art of Translation on October 10th to celebrate the 2025 National Endowment for the Arts Translation Fellows in a series of conversations about their award-winning projects, which span 17 different languages across 21 countries. Across five weekly virtual conversations, each Fellow will present and read from their book, and discuss the special pleasures and complexities of bringing it into English. Virtual. October 10th will feature translators Michael Bazzett, Brad Harmon, Caroline Froh, and YZ Chin. Browse bios, artist statements, and writing excerpts from the 2025 Literature Fellows in Translation. Virtual. Hosted by the Center for the Art of Translation. More info here. 9:00 a.m. - 10:30 a.m. (ET)

 

Thursday, October 16:

Author Talk: Writers in Translation: Olena Jennings and C. Frances Fisher | Olena Jennings is the author of The Age of Secrets (2022) and Temporary Shelter (2021). She has translated or co-translated works by Ukrainian poets including Iryna Shuvalova, Kateryna Kalytko, Vasyl Makhno, and Yuliya Musakovska. Her translation of Anna Malihon’s Girl with a Bullet is upcoming. She also co-founded the Poets of Queens reading series and press. C. Francis Fisher's writing has been featured in publications such as The Brooklyn Rail, The Yale Review, and The Los Angeles Review of Books. Her poem “Self-Portrait at 25” won the 2021 Academy of American Poets Prize. She curates Colloquy, a live event series for translators. In the Glittering Maw is her first book of translation. In-person. Hosted by the Queens Public Library. More info here. 6:30 p.m. - 7:30 p.m. (ET)

 

 

Friday, October 17:

Works in Progress: 2025 NEA Translation Fellows Conversation Series | Join the Center for the Art of Translation on October 10th to celebrate the 2025 National Endowment for the Arts Translation Fellows in a series of conversations about their award-winning projects, which span 17 different languages across 21 countries. Across five weekly virtual conversations, each Fellow will present and read from their book, and discuss the special pleasures and complexities of bringing it into English. Virtual. October 10th will feature translators Elina Alter, Soleil David, Julia Sanches, and the 2025 NEA Translation Fellowships panel. Browse bios, artist statements, and writing excerpts from the 2025 Literature Fellows in Translation. Virtual. Hosted by the Center for the Art of Translation. More info here. 9:00 a.m. - 10:30 a.m. (ET)

Us & Them: A Writer-Translator Reading Series | Join Us & Them for a fall reading series. Us & Them gives literary translators with parallel careers as writers a place to showcase both sides of their work. Hosted four times a year at Molasses Books in Bushwick, Brooklyn, this session will feature Olena Jennings, Anna Malihon (Ukraine), Dong Li, Ye Hui (China), Ale Quintana Arocho, Margarita Pintado Burgos (Puerto Rico), Tony Hao, and Tong Wei-Ger (Taiwan). In-person. Hosted by Molasses Books. More info here. Starts at 8:00 p.m. (ET)

 

Tuesday, October 21:

Sundial House’s Fall 2025 Releases: Clara Obligado, Valeria Correa Fiz, & Edmilson de Almeida Pereira | Join Us for Sundial House's fall 2025 releases. The Book of Mistaken Journeys by Clara Obligado, translated by Molly Wagschal; The Front by Edmilson de Almeida Pereira, translated by Johnny Lorenz; and Adrift by Valeria Correa Fiz, translated by Lizdanelly López Chiclana. In-person. More info here. Starts at 4:00 p.m. (ET)

Book Talk: Gabriela Cabezón Cámara on We are Green and Trembling | Join us for a conversation with Booker shortlisted author Gabriela Cabezón Cámara to celebrate her third novel, a stunning and surreal satire that brings themes of resilience, transformation, and courage up against the history of colonialism in Latin America . She will be in conversation with Valerie Luiselli, followed by a signing. In-person. Hosted by New Directions. More info here. 6:00 p.m. - 8:00 p.m. (ET)

 

Wednesday, October 22:

Festival Neue Literatur: Strangers at Home | Join us on October 22 for Strangers at Home, an evening of literature, conversation, and celebration as part of Festival Neue Literatur 2025. The program features the presentation of the Friedrich Ulfers Prize, followed by readings and a panel discussion with U.S. and German-language authors. In-person. Hosted by the Austrian Cultural Forum New York. More info here. Starts at 6:30 p.m. (ET)

 

Thursday, October 23:

European Literature Night 2025 | Eleven award-winning authors from eleven countries celebrate the English translations of their latest books through readings, dialogue, and performance. In-person. Hosted by PEN America. More info here. 6:00 p.m. - 10:00 p.m. (ET)

 

Friday, October 24:

Women Writing War: A Joint Reading & Conversation | Join the Ukrainian Studies Program at the Harriman Institute for a poetry reading and discussion with Sasha Dugdale and Oksana Maksymchuk. Moderated by Mark Andryczyk. Contemporary poetry can challenge, explore uncomfortable truths, and bear witness to unimaginable experiences. In Sasha Dugdale’s new collection, The Strongbox, recent history and Greek mythology meet. Register here by 4 p.m. October 23rd. In-person. More info here. Starts at 12:00 p.m. (ET)

Spent Bullets Book Launch: Kevin Wang & Anelise Chen | Join Accent Sisters on October 24th, for the launch of Spent Bullets by Taiwanese writer Terao Tetsuya and with translator Kevin Wang in conversation with Anelise Chen. Spent Bullets is a collection of linked stories spanning Taipei and Silicon Valley, tracing the short life and long shadow of an engineering genius who descends into despair while rising on the professional ladder. In-person. More info here. Starts at 7:00 p.m. (ET)

 

Tuesday, October 28:

Colloquy: Translators in Conversation | Join World Poetry on October 28th, spotlighting works published by Deep Vellum, with readings from translators Kevin Jerry Dunn, Elizabeth Lowe, and Samantha Schnee, followed by a Q&A facilitated by curator C. Francis Fisher. In-person. Hosted by World Poetry. More info here. Starts at 7:00 p.m. (ET)

 

Wednesday, October 29:

On Rome and Writing: Jhumpa Lahiri and Alessandro Giammei | Under the tutelage of their patron deity Janus—the two-faced Roman god of thresholds, transience, and simultaneity—Jhumpa Lahiri and Alessandro Giammei will roam Rome remotely through five postcards. Tossing five coins in a virtual fountain, they will visit stairways and bridges, homes and piazzas, ruins and starships. They expect to be joined by the spirits of several fellow Romans and adoptive ancestors—such as Ovid, Ennio Flaiano, Petrarch, Amelia Rosselli, Raphael, and the characters of Roman Stories/Racconti Romani. In-person. Hosted by The Italian Academy for Advanced Studies, Columbia University. More info here. 6:00 p.m. - 7:30 p.m. (ET)

New Ukrainian Voices in Poetry: Girl with a Bullet Book Book Launch | Join us for the launch of Girl with a Bullet, Ukrainian poet Anna Malihon’s English-language debut, which gathers daring, resilient, open-eyed poems written before and after Russia’s full-scale invasion, published by World Poetry. Anna will be joined by the book’s translator Olena Jennings. Hosted by Kvartira Books (formerly MyBiblioteka). More info here. Starts at 7:00 p.m. (ET)

 

Thursday, October 30:

SchrummSchrumm, or The Sunday Quicksands Excursion by Fernand Combet, translated by K.E. Gormley | Wakefield Press celebrates the release of our 100th title: SchrummSchrumm, or The Sunday Quicksands Excursion by Fernand Combet, translated by K.E. Gormley. Publisher Marc Lowenthal will be joined by translators Erik Butler, Margaret Carson, Kit Schluter, and Doug Skinner. The event will include readings, a discussion, t-shirts, and champagne. Hosted by Aeon Bookstore. More info here. Starts at 7:00 p.m. (ET)
 

 

 

If you have an upcoming literary translation event and you'd like us to feature it on our website, please fill out this form.